2012年2月24日金曜日

送ってみた。

とある日曜日の午後


ふと、家の前に駐車しているインプレッサSTiを見かけた。

4WDの何だか速そうな車である。


次に、その後ろに停めてある自分のフォードに目をやった。

2WD (二輪駆動)の何だか遅そうなやつである。



そんで、ふと思った。



…1WD (1輪駆動)って無いのかな。



そして気付いてしまった。

あれ? もしかして燃費良いんじゃね?


メーカー各社がせっせと汗水流してハイブリッドとか生産してるけど

これ盲点じゃね?


と思った。 いや確信した。


正午からチビチビやりだしたビールも3本目に突入したころだった。



早速、妻ステファニーに話してみる。



…反応はイマイチだ。


革新的なアイデアというものはいつの時代も理解されないものだ。 
アップルの創始者ジョブズも最初はこんな感じだったに違いない。




素人ではダメだ。 この価値がわからない。



机にむかい光の速さでトヨタ Canada のウェブサイトを開く俺

あるじゃないの Contact Us (お問い合わせ)

シングルクリック    カチリ

そのまま勢いの収まらない巨神兵はトヨタに早速メールを送ったんだ。


Hi,
(ちぃーす。)

I don't have any questions about your products but I have a suggestion, an idea. That's simple enough
(別にあんたんとこの製品について質問があるってわけじゃないんだけど、提案、いやアイデアがあるんだ。 すっごくシンプルだから聞いてちょ。)

Four-wheel-drive-cars use lots of gas
(四輪駆動はいっぱいガソリンを食うよね。)

Two-wheels use less than four-wheels
(でも二輪駆動は四駆よりはましでしょ。)

I want to go furthermore
(そこで俺はこう思うんだ。)

One-wheel drives (e.g. front-left drive) use much less ? Please consider it to save the earth
(一輪駆動(例:左前輪駆動)の車だったらもっともっとガソリン食わないんじゃない?
考えてみてよ。 地球を救うためにさ。)




正直、今はバカなことをしたと思ってるw


がしかし、5日後の今日になって返事が来たではないか。 


トヨタよ、あんたらも大変だねぇ。 なぜか人事のように思いつつメールを開くシラフの巨神兵

まさか、この提案に感謝してプリウスの一台でも贈呈してくれちゃうのではないか。
ここカナダはそういう国だ。 そうに違いない。

ドキドキ



Thank you for your recent correspondence.
(先日の御手紙ありがとうございます。)

We have noted your comments and suggestions regarding fuel conservation and have forwarded them to our Product Planning department for their information and future consideration. Your feedback is greatly appreciated, as it is through e-mails like yours that we can make changes when necessary.
(燃費向上に関してのお客様のご意見及びご提案を一案として製品開発部へ送付したことをご報告いたします。 
将来へ向けた改善のためにも、メールといった形でのご意見提供を大変有り難く思っております。)

Thank you again for taking the time to write.
(お客様の貴重なご時間、感謝いたします。)

Sincerely,
(敬具)




なんじゃそりゃ。

期待し過ぎて少しガッカリしたのだ。 

しかしながら、こんな馬鹿馬鹿しい提案にもイチイチかまってくれるトヨタ・カナダが好きになった。 

次はトヨタ買うかな。


まぁ、今回一つ学んだことは

「暇」というものは時に人をクリエイティブにするものだ


ということだろうか。

いや、違うか。

ま、いいや。


最後まで読んでくれた方ありがとうございます。



したっけ。

0 件のコメント:

コメントを投稿